Accent Doctor‎ > ‎

11. "i", "ee", "ea" - Lean and mean

posted Jul 13, 2009, 12:29 PM by Vladimir Pogrebinski   [ updated Nov 27, 2009, 8:22 AM ]
Эта особенность является довольно забавной, и в отличие от предыдущих, не сразу обращает на себя внимание тех, для кого русский язык родной. Мне потребовалось немало времени, чтобы наконец понять, что же я говорю не так. Дело тут в том, что в английском языке не существует такого понятия как мягкие согласные. Русские фонетические правила требуют смягчения согласных перед буквой "и" (сравните: сила, но сырой; мишка, но мышка). В английском же этого не существует. Согласные перед "и" всегда звучат твердо. Это в свою очередь представляет проблему для славянских народов, у которых согласный звук перед "и" смягчается.
 
Сложность в том, что пытаясь "отвердить" согласную перед "и" мы невольно заменяем и саму "и". В итоге вместо meet получается нечто вроде "мыыт". А это вовсе не то, что нам нужно.
 
Особенно это слышно после звука "L". Слово lick звучит не как "лик", но и не как "лык", а опять же где-то посредине.
 
Попробуйте прочувствовать этот звук в таких словах как sick, pick, lick, dick, lean, silly, mean, а потом поработайте с ними, повторяя в паузах.
 
"Русский английский"
   
"Местный английский"
 
Comments