Home‎ > ‎VP's Bits and Bites‎ > ‎Bits and Bites‎ > ‎

Go ahead!

posted Apr 30, 2009, 6:54 AM by Vladimir Pogrebinski   [ updated Jun 21, 2010, 7:00 AM ]
Помните, как в детстве, когда кто-то на улице говорил вам, мол, вот я пойду пожалуюсь твоим родителям (или учителю в школе, или завучу), вы запальчиво отвечали: "Ну и идите! Ну и пожалуйста!"? Так вот, по-английски это удобно выражается с помощью выражения "Go ahead".
 
В зависимости от контекста это может звучать от вежливого "давайте" до просторечно-грубоватого "валяй!". Вот пара примеров:
 
Инструктор, предлагая аудитории попробовать скопировать документ из одной папки в другую, может сказать:
 
- Let's go ahead and copy the file into a different folder!
 
В магазине обуви вполне логичен такой разговор:
- Can I try on these shoes? 
- Sure! Go ahead!
 
Вышеупомянутый диалог с соседкой на улице по-английски может звучать так: 
- I'm gonna tell your mom about what you did.
 
Comments