Home‎ > ‎VP's Bits and Bites‎ > ‎Bits and Bites‎ > ‎

It's not set in stone...

posted Aug 1, 2009, 6:41 AM by Vladimir Pogrebinski
Представьте себе, что на утренней планерке в понедельник ваш шеф неожиданно объявляет, что в связи с кризисной ресессией возможно сокращение расходов на командировки. Вы грустно думаете о том, что кажется накрылась медным тазом ваша поездка в Майами на недельную конференцию, которой вы так долго ждали. Но тут шеф добавляет:
 
- Well... it's not set in stone yet.
 
Эта фраза вызывает вздох некоторого облегчения у сослуживцев, хотя и не совсем полного. Почему? Да потому, что она означает что это решение пока не является окончательным и есть вероятность (пусть и малая), что оно может измениться или что могут измениться обстоятельства, его вызвавшие. Хотя может быть шеф его просто добавил, чтобы несколько смягчить удар.
 
Запомнить это выражение вам будет легче, если вы увидите аналогию выражения set in stone с тем, когда нечто (надпись или изображение) выбито (выгравировано) в граните или на скале - как знак окончательности и бесповоротности. А если оно НЕ выбито, то соответственно все еще может измениться.
 
Еще одна вариация - set in concrete. Смысл ее тот же самый.
Comments