Home‎ > ‎VP's Bits and Bites‎ > ‎Bits and Bites‎ > ‎

No kidding!

posted Apr 18, 2009, 3:10 PM by Vladimir Pogrebinski   [ updated Aug 7, 2010, 6:52 AM ]
No kidding! - очень полезная и занятная фраза. Она тут очень распространена и используется для усиления эмоциональной окраски речи. В диалогах она встречается не раз.  Ее смысл в зависимости от контекста может быть передан русскими фразами: "Да уж, кроме шуток!" или "Еще бы!" или "Какие тут шутки!" или иногда даже "Вот уж точно!". К примеру рассмотрим такой диалог:
 
- I'm getting tired of her complaining about her life all the time!
- No kidding! Somebody has to talk to her!

Здесь одна сторона выражает некоторое раздражение постоянными жалобами коллеги-нытика на свою жизнь, а вторая горячо с ней соглашается, считая, что кто-то непременно должен с ней на эту тему поговорить. Знакомая ситуация, правда?

или например такой разговор

- I think they would have won the game if it wasn't for the referee.
- No kidding! This guy didn't know how to blow the whistle! 

Тоже весьма типичная ситуация. Команда проиграла и болельщики, как водится, ищут оправдания. Еще бы! Кого же еще винить, как не судью, который и в свисток даже дуть не умеет! 

Мораль: как сказал Козьма Прутков: "На зеркало неча пенять, коли...", хотя речь, конечно, не о том.

Идиома No kidding в основном используется для энергичного выражения согласия с только что высказанным утверждением, как бы подчеркивая его справедливость или безусловность, как чего-то, не вызывающего сомнений.  
Comments